Horace : Odes III, 13
|
O fons Bandusiae splendidor vitro, Dulci digne mero non sine floribus, Cras donaberis haebo Cui frons turgida cornibus |
O source de Bandalusie plus brillante que le verre Qui mérite un doux vin avec des fleurs Demain tu recevras en cadeau un chevreau Dont le front gonflé de cornes |
|
Primis et venerem et proelia destinat. Frustra : nam gelidos inficiet tibi Rubro sanguine rivos Lascivi suboles gregis. |
Nouvelles promet l’amour et les combats en vain En effet le rejeton du gai troupeau tendra pour toi De son sang rouge tes eaux glacées |
|
Te flagrantis atrox hora Caniculae Nescit tangere , tu frigus amabile Fessis vomere tauris Praebes et pecori vago. |
La cruelle saison de la canicule ardente Toi tu fournis un froid plaisant aux Taureaux épuisés par la charrue et Aux bétails errants |
|
Fies nobilium tu quoque fonctium Me dicente cavis impositam ilicem Saxis, unde loquaces Lymphae desiliunt tuae. |
Tu deviendras toi aussi une des fontaines Puisque tu parles de l’yeuse posée sur les roches creuses d’où bondissent tes eaux bavardes |
Commentaire du texte :
I) Image de l’abondance
« Splendidor vitro », avec splendidor qui est un comparatif et vitro qui montre le luxe
Le pluriel des derniers vers
« Pecori vago » et « suboles » montre qu’il y a de nombreux troupeaux
« non sine » =>deux litotes
« floribus » fleurs, beauté naturelle
« Turgida » gonflé
II) Monde de plaisir (Epicurime)
« Spendidor mero » Le vin, culte de Bacchus
« Donaberis haedo » Idée de sacrifice (…)
« venerem » amour s’oppose aux « gelidos fête rivos » qui rappelle le froid
« frigus amabile » Idée de tempérance
III) Une poésie de contrastes
(La douceur) « dulci floribus » ¹ « cornibus » (agressivité)
« venerem » ¹ « proelia »
Les différences de température : « frigus » ¹ « caniculae »
Les diiférences de couleur : « rube » ¹ « gelidos » qui rappelle le blanc
« Fessis » (travail) ¹ « vago » (promenade)
« fonctium » (liquide) ¹ « saxis » (solide)
Remarques :
Horace est un contemporain d’Auguste. Qui fut un ami d’Auguste et de Virgile et protégé par Messène. Il a doté les lettres latines d’une œuvre complète à la fois familière, nationale et religieuse. Cette poésie inspira Ronsard
Vocabulaire
Strophe 1 :
Fons Bandusiae : source du domaine d’Horace
Splendidus, a, um :qui brille, resplendit
Haedus, I, m :chevreau
Strophe 2 :
Destino, as, are : destiner, promettre
Inficio, is, ere, feci, fectum : impregner, teindre de
Lascivus,a,um :gai, folâtre
Suboles, is ,f :pousse, rejeton
Strophe 3 :
Atrox, ocis : cruel, implacable
Hora, ae,f : époque, saison
Caniculae,ae,f : l’été arrive avec la constellation de la petite chienne
Nescit = non potest
Vomer, is,e : connu, célèbre
Strophe 4 :
Nobilis,is,e : connu, célébre
Fontium : une des fontaines, valeur partitive du génitif
Lympha, ae,f : eau
Ilicem, ilex, ilici,f : l’yeuse (variété de chaîne)